Emile, mluvidla!

23. března 2009 v 5:57 | A. |  Tak jde čas...
Nějak se nám rozkecala.

Říká "bába", "dede" a "táta", vše docela často i sama od sebe, aniž bychom ji to museli předříkávat.

Opakuje "nána", "tete" (jasně že teta) a "báá" (bác, popř. baf, záleží na kontextu;)

Umí ukázat, kde je Muf a taky mu udělá Pápá. To je podstatná informace,protože kromě Supermufa je ochotná zamávat už jenom ráno tátovi a kdykoli dědovi. Ostatním dle nálady, ale třeba mně asi tak dvanáctkrát méně často, než prodavačkám v řeznictví.

Mezi třistadvacetiosmi hračkami najde šššš-hůůů (mašinku) a taky HalóHaló (překlad doufám netřeba). Obstojně telefonuje a to jak ze svého mobilu, tak z ovladače (televizního).

V knížce ukáže krávu, která dělá "Hůůů" a ovečku "Bééé". Bééé je vůbec oblíbené slovo, kerým se dají označit všechny hračky i věci ke hraní veskrze uzpůsobené, jako je například záchodová mísa nebo rychlovarná konvice. (Pozn.: to, že dané objeky nejsou na hraní si myslí jen jedna z nás a Kolouš to není;)

O tom, jak umí používat "Ne" jsem se už rozepisovala někdy dřív, tak snad jen pro připomenutí - umí to fakt dobře a trefně:
"Jolanko, dej mi pusu" ... "Ne";)

Umí udělat "tytyty", když vidí na obrázku rybu,otvírá pusu jako profesionální kapřík. Zajíček krčí nosem a funí, pejskové u babičky jsou "pe".

Hitem je ovšem "Mam" (musím to napsat s velkým písmenem, jinak by dostatečně nevynikla významnost tohoto slova). "Mam" křičí v řeznictví, v pekařství i v drogerii u regálů s přesnídávkama. U babičky v práci taky. V kočárku, v nosítku, na zemi i na ruce. Doma v kuchyni i kdekoli jinde, kde vidí, ale i nevidí něco k jídlu...
Ano, ano, už o tak bude - "Mam" totiž znamená "Ham" alias "Mňam".

"Máma" neřekne a neřekne, ani kdybych se na hlavu stavěla.
No neva, já si počkám.
Odpouštím jí to jen proto, že mi taky konečně dala pusu;)

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama